robi się [już się robi]

robi się [już się robi]
robi się [już się robi] {{/stl_13}}{{stl_8}}wykrz., pot. {{/stl_8}}{{stl_7}}'wykrzyknienie o znaczeniu: zaraz zrobię, za chwilę będzie to wykonane; także: jestem gotowy do pracy': {{/stl_7}}{{stl_10}}Idźcie załadować to na ciężarówkę! – Robi się, panie majster. {{/stl_10}}

Langenscheidt Polski wyjaśnień. 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • już — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tym słowem mówiący sygnalizuje, że spodziewał się, iż w danym momencie nie zacznie trwać pewien stan rzeczy, ale stwierdza, że ten stan zaczął się… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przewraca się – przewróciło się [poprzewracało się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}w głowie {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ktoś robi się zarozumiały, zbyt pewny siebie, przemądrzały; ktoś wbija się w dumę, w pychę : {{/stl 7}}{{stl 10}}W głowie mu się… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zmądrzyć się — dk VIb, zmądrzyć sięrzę się, zmądrzyć sięrzysz się, zmądrzyć sięrzyj się (zmądrz się), zmądrzyć sięrzył się pot. «stać się na skutek jakiś doświadczeń mądrzejszym, nabrać rozumu; zorientować się, połapać się w czymś» Zmądrzył się, już tego nie… …   Słownik języka polskiego

  • ściemniać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos, ndk VIIIa, ściemniać sięa się {{/stl 8}}– ściemnić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, ściemniać sięni się {{/stl 8}}{{stl 7}} robi się ciemno, zapada zmrok : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ściemnia się, musimy wracać! Ściemniło… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… …   Słownik frazeologiczny

  • Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… …   Słownik frazeologiczny

  • świat — 1. Błagać, prosić na wszystko w świecie «usilnie, natarczywie prosić o coś» 2. Być komuś, stać się dla kogoś całym światem; przesłonić komuś (cały) świat «być, stać się jedynym przedmiotem czyichś zainteresowań, uczuć»: (...) Nie wie kiedy i… …   Słownik frazeologiczny

  • oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… …   Słownik frazeologiczny

  • iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… …   Słownik frazeologiczny

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”